DOCA 2024
Выставка-превью Международного фестиваля современного искусства DOCA Дата проведения: 20 апреля 2024 г. Тема DOCA-2024: «Я знал, что ты это скажешь»1. Р. Барт2 охарактеризовал понятие «интертекст»3 как огромный текст, в котором всё когда-то уже было сказано, а новое создается по принципу комбинации исходных элементов, прямых или косвенных цитат4, аллюзий5, реминисценций6, имен собственных, словесных клише7, ссылок и других форм, так называемых дяньгу8. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Культура как форма бытия человека и человечества характеризуется консервацией культурных кодов и высокой концентрацией прецедентных феноменов9 и невербальных прецедентных феноменов10 для транслирования опыта поколений. DOCA-202411 — это повод поговорить о культурной памяти, визуальной антропологии, генеалогии искусства посредством воспроизведения с возможным изменением — интерпретацией.
Кураторы DOCA:
1 «Я знал, что ты это скажешь», тиражная графика, Валерий Чтак. 2 Ролан Барт (1915–1980) — французский философ, литературовед, эстетик, развивал понятие интертекста. 3 Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. 4 Цитата — дословная выдержка из какого-либо текста, чьей-либо речи. 5 Аллюзия — стилистическая фигура, содержащая указание, аналогию или намек на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт, закрепленный в текстовой культуре или в разговорной речи. 6 Реминисценция — это неявная цитата, цитирование без кавычек. 7 Клише — готовые речевые формулы. 8 Дяньгу (典 故 diangu) в культуре Китая обозначают классические прецеденты, сюжеты, цитаты из классических источников, афоризмы, крылатые слова и выражения. Дяньгу не считалось плагиатом (это понятие в Китае отсутствовало), наоборот, рассматривалось как эрудированность автора и высоко ценилось. Дяньгу выполняет функцию коллективной культурной памяти, но и актуализирует определенные стороны читателя. 9 Прецедентные феномены — образное емкое описание действительности посредством прецедентной апелляции к значимым для аудитории текстам и широко известным образам — прием, который способствует усилению основных свойств медиатекста: информативности, выразительности, убедительности. 10 Невербальные прецедентные феномены — произведения живописи, скульптуры, архитектуры, музыкальные произведения. 11 DOCA (Days of Contemporary Art) — Международный фестиваль современного искусства, независимый просветительский проект, цель которого — популяризация современного искусства. |
Preview Exhibition of the Days of Contemporary Art (DOCA) International Festival Dates: April 20, 2024 Topic of DOCA 2024: ‘I Knew You Would Say That’1 Roland Barthes2 characterized the concept of ‘intertext’3 as a vast text, in which everything has already been said and the new is created by combining original elements, direct or indirect quotations4, allusions5, reminiscences6, proper names, verbal clichés7, references, and other forms, known as diangu8. Each text represents a new fabric woven from old quotations. Culture, as a form of human existence, is characterized by the conservation of cultural codes and a high concentration of precedent phenomena9 and non-verbal precedent phenomena10 for transmitting the experience of generations. DOCA 202411 is an occasion to talk about cultural memory, visual anthropology, the genealogy of art through interpretation, reproduction with possible changes. Supervisors of DOCA:
1 ‘I Knew You Would Say That’, print graphics, Valery Chtak. 2 Roland Barthes (1915-1980), French philosopher, literary theorist, and aesthetician who developed the concepts of intertext and intertextuality. 3 Each text is an intertext: other texts of preceding culture and texts of the surrounding culture are present in it at different levels in more or less recognizable forms. 4 Quotation is a word-to-word excerpt from any text or someone’s speech. 5 Allusion is a stylistic figure that contains a reference, analogy, or hint to a literary, historical, mythological, or political fact embedded in textual culture or in spoken language. 6 Reminiscence is an implicit quotation, quoting without quotation marks. 7 Clichés are ready-made speech blocks. 8 Diangu (典 故) in Chinese culture denote classical precedents, stories, quotations from classical sources, aphorisms, winged words and expressions. Diangu wasn’t considered to be plagiarism (this concept was absent in China). Oppositely, it was regarded as the author’s erudition and was highly appreciated. Diangu has the function of collective cultural memory but also actualizes certain traits of the reader. 9 Precedent phenomena are vivid descriptions of reality through a precedent appeal to texts and widely known images that are significant to the audience. This technique contributes to enhancing the main properties of a media text: informativeness, expressiveness, and persuasiveness. 10 Non-verbal precedent phenomena include paintings, sculptures, pieces of architecture, and musical compositions. 11 DOCA (Days of Contemporary Art) is an international festival and an independent educational project aimed at popularizing contemporary art. |